সামুয়েল ২ 3 : 35 [ BNV ]
3:35. সারাদিন ধরে লোকরা এসে দায়ূদকে কিছু খাবার জন্য উত্সাহ দিল| কিন্তু দায়ূদ একটা বিশেষ প্রতিজ্ঞা করেছিলেন| তিনি বললেন, “হে আমার ঈশ্বর, যদি আমি সূর্য় ডোবার আগে রুটি বা অন্য কিছু খাই তবে তুমি আমাকে শাস্তি দিও এবং বহু সমস্যার মধ্যে ফেলো|”
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ NET ]
3:35. Then all the people came and encouraged David to eat food while it was still day. But David took an oath saying, "God will punish me severely if I taste bread or anything whatsoever before the sun sets!"
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ NLT ]
3:35. David had refused to eat anything on the day of the funeral, and now everyone begged him to eat. But David had made a vow, saying, "May God strike me and even kill me if I eat anything before sundown."
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ ASV ]
3:35. And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David sware, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ ESV ]
3:35. Then all the people came to persuade David to eat bread while it was yet day. But David swore, saying, "God do so to me and more also, if I taste bread or anything else till the sun goes down!"
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ KJV ]
3:35. And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ RSV ]
3:35. Then all the people came to persuade David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying, "God do so to me and more also, if I taste bread or anything else till the sun goes down!"
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ RV ]
3:35. And all the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David sware, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or aught else, till the sun be down.
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ YLT ]
3:35. And all the people come to cause David to eat bread while yet day, and David sweareth, saying, `Thus doth God to me, and thus He doth add, for -- before the going in of the sun, I taste no bread or any other thing.`
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ ERVEN ]
3:35. All day long people came to encourage David to eat food. But David had made a special promise. He said, "May God punish me and give me many troubles if I eat bread or any other food before the sun goes down."
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ WEB ]
3:35. All the people came to cause David to eat bread while it was yet day; but David swore, saying, God do so to me, and more also, if I taste bread, or anything else, until the sun be down.
সামুয়েল ২ 3 : 35 [ KJVP ]
3:35. And when all H3605 the people H5971 came H935 to cause H853 David H1732 to eat H1262 meat H3899 while it was yet H5750 day, H3117 David H1732 swore, H7650 saying, H559 So H3541 do H6213 God H430 to me , and more H3254 also, H3541 if H3588 H518 I taste H2938 bread, H3899 or H176 aught else H3605 H3972 , till H6440 the sun H8121 be down. H935

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP